Translation and the Fracturing of the Law: The Motivation Behind the Norwegian Law of 1604

Helen Frances Leslie Jacobsen

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

In the 16th century, numerous translations into Danish were made of the 13th-century Old Norwegian law-code,
the Landslov, which was still in force in Norway. This article argues that these translations were made not only due to
the linguistic difficulties facing Danes working with a law-code in Old Norwegian, but also reflect an attempt to stop the
Norwegian legal system fracturing as a consequence of a multitude of Danish versions of the law.
Original languageEnglish
Pages (from-to)57-65
Number of pages9
JournalRMN Newsletter
Volume15-16
Publication statusPublished - 2022

Keywords

  • Translation
  • Legal History
  • Norway

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Translation and the Fracturing of the Law: The Motivation Behind the Norwegian Law of 1604'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this